Сегодня представляю вам анализ текста С. Казначеева.
Текст
Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша:"Концерт Zемфиры". Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием "Шиzа".
Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется "Бiблiотека". Придёшь домой, берёшь газету, глядь - на первой странице сообщение "Кур$ валют". Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы "Аllигатор". В смятении подходишь к окну, видишь на стене соседнего дома приглашение на "Ве4ер отдыха" и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.
Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям - вопрос непростой и неоднозначный. Языковая стихия берёт из окружающего мира всё, что ей
потребно, и выбрасывает на берег лишнее. Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это
ведёт не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.
Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.
Модная певица и производители автосигнализаций, вернее - их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. Им кажется:внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.
Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное - становится банальным.
Варианты Zемфира (ровно как и Глюк'OZA) и "Аllигатор"
есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.
Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек:"До свиданья, алфавит."
Анализ
Автор текста, С. Казначеев, рассуждает о влиянии веяний времени на формирование языка. Указывает на то, что современное общество всё чаще и чаще уходит от "веками устанавливавшихся норм языка". Автор приводит примеры объявлений, аналоги которых "назойливо"
пестрят на каждом шагу: "Концерт Zемфиры", "Кур$
валют", "Ве4ер отдыха". С. Казначеев с иронией рассуждает об этом наводнении иностранных знаков в словах:"Обложили со всех сторон." Автор размышляет о вреде и пользе внедрений иноязычных слов. С одной стороны, с развитием общества языку становятся просто необходимы неологизмы. Это ведёт к обогащению и разнообразию языка. С другой стороны, когда иностранные символы внедряются в структуру слов, то это, по-мнению автора, ведёт к "нарушению функционирования"языка. Негатив авторской позиции выражен в лексике. Автор считает, что все эти уловки рекламных агентов, направленные на получение прибыли, просто "выпендрёж и ненужное искажение письменной формы". С. Казначеев обеспокоен тем, что, используя иностранные слова и графические знаки ради наживы, общество в скором времени потеряет необходимость пользоваться "великим и могучим Алфавитом".
Текст
Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша:"Концерт Zемфиры". Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием "Шиzа".
Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется "Бiблiотека". Придёшь домой, берёшь газету, глядь - на первой странице сообщение "Кур$ валют". Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы "Аllигатор". В смятении подходишь к окну, видишь на стене соседнего дома приглашение на "Ве4ер отдыха" и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.
Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям - вопрос непростой и неоднозначный. Языковая стихия берёт из окружающего мира всё, что ей
потребно, и выбрасывает на берег лишнее. Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это
ведёт не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.
Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.
Модная певица и производители автосигнализаций, вернее - их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. Им кажется:внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.
Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное - становится банальным.
Варианты Zемфира (ровно как и Глюк'OZA) и "Аllигатор"
есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.
Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек:"До свиданья, алфавит."
Анализ
Автор текста, С. Казначеев, рассуждает о влиянии веяний времени на формирование языка. Указывает на то, что современное общество всё чаще и чаще уходит от "веками устанавливавшихся норм языка". Автор приводит примеры объявлений, аналоги которых "назойливо"
пестрят на каждом шагу: "Концерт Zемфиры", "Кур$
валют", "Ве4ер отдыха". С. Казначеев с иронией рассуждает об этом наводнении иностранных знаков в словах:"Обложили со всех сторон." Автор размышляет о вреде и пользе внедрений иноязычных слов. С одной стороны, с развитием общества языку становятся просто необходимы неологизмы. Это ведёт к обогащению и разнообразию языка. С другой стороны, когда иностранные символы внедряются в структуру слов, то это, по-мнению автора, ведёт к "нарушению функционирования"языка. Негатив авторской позиции выражен в лексике. Автор считает, что все эти уловки рекламных агентов, направленные на получение прибыли, просто "выпендрёж и ненужное искажение письменной формы". С. Казначеев обеспокоен тем, что, используя иностранные слова и графические знаки ради наживы, общество в скором времени потеряет необходимость пользоваться "великим и могучим Алфавитом".
Комментариев нет:
Отправить комментарий